☄︎⚭ Does This System Understand What It Is Doing to Us? ⚭
⚭ أيدرك هذا النظام ماذا يفعل بنا؟ ⚭ ☄︎
Published
الهجوم على أحدنا هو هجوم علينا جميعًا. تم استدعاء الناشط اللبناني في الاتحاد الطلابي العام خضر أنور مرة أخرى للمحكمة في 23 يناير 2025، تحت ذريعة “قدح وذم وشتم مؤسسات الدولة وتخريب ممتلكات عامة”، في فصل جديد من حرب الأنظمة اللبنانية والألمانية والعالمية ضد كل من يقف من أجل العدالة ويتضامن مع الشعب الفلسطيني. عمل خضر الجريء الذي يعبّر عن صوتنا الجماعي—كتابة “وزارة الإنبطاح” و“الصهاينة غير مرحب بهم بالداخل” على جدران وزارة الخارجية اللبنانية—كان ردًا صادقًا وشجاعًا على نفاق السياسين الصهاينة مثل وزيرة الخارجية الألمانية أنالينا بيربوك، التي زارت لبنان وحظيت بـ“ترحيب حار” من السياسيين اللبنانيين عقب مجزرة مستشفى المعمدانية في أكتوبر 2023. لهذا السبب، تم احتجاز خضر بشكل غير قانوني لمدة أسبوعين في ديسمبر 2023، ويواجه الآن اضطهادًا متجددًا، في محاولة صارخة لتخويف كل من يجرؤ على قول الحقيقة في وجه السلطة. نحن نقف بكل تضامن مع خضر أنور ونؤكد أن نضاله هو نضالنا.
إعادة فتح قضية خضر، إلى جانب تفعيل ملفات أخرى ضد أشخاص شاركوا في احتجاجات الأزمة المصرفية اللبنانية عام 2020، ليست صدفة. إنها خطوة محسوبة من نظام قمعي مصمم على سحق المقاومة وإسكات الأصوات الحرّة. هذا النظام، الذي يتطور ويتكيف مع الديناميكيات الإقليمية من الخضوع والتواطؤ، يستمر في استخدام القضاء كسلاح للسيطرة. ولكن ليكن معلومًا: نحن، جميعاً، نبصر من خلال هذه التكتيكات. وكلّها لا تخوّفنا! من الشوارع إلى المحاكم وصولًا إلى المنصات الإلكترونية، محاولاتهم لتأديبنا لن تؤدي إلّا إلى تقوية عزيمتنا الجماعية. نحن نرفض محاكماتهم الزائفة ونظامهم القائم على الاستغلال والتطبيع، وسنواصل النضال من أجل عالم لا مكان فيه لهذا النوع من الهيمنة. عالم نتحرر فيه جميعًا بشكل جماعي! عالم يتحد فيه طلاب العالم!
التزامنا بالتحرر لا يتزعزع بل يقوّى مع كل انتهاك. نحن نرفض التفاوض مع أنظمة تعزّز التبعية والإبادات الجماعية والاستهلاكية والظلم، وتحتقر حقنا في التعليم. قد يتجاهل القضاء حقيقة أن العديد من الطلاب في الجامعة اللبنانية لا يستطيعون دفع رسوم التسجيل، لكننا لن نفعل ذلك. كل عمل عدواني وقمع ضد أحدنا يتردد صداه في مجتمعنا، ويقوي عزمنا على المقاومة والتنظيم والدفاع عن بعضنا البعض في جميع أنحاء العالم!
إلى خضر أنور وكل من يقاوم: لستم وحدكم. نحن معكم، بالحب والمقاومة، حتى تتحرر فلسطين والعالم بأسره!
An attack on one is an attack on all. Lebanese activist and student organiser Khodor Anwar is being, yet again, summoned to court on January 23, 2025, with the accusations of “defamation, insult of state institutions, and vandalism”. This is yet another chapter in the Lebanese, German and global state regimes’ war on those who stand for justice in solidarity with Palestine. Khodor’s act of defiance that echoes our collective voice—spraying “Ministry of Submission” and “Zionists are not welcome inside” on the walls of the Lebanese Ministry of Foreign Affairs—was a very truthful and courageous response to the hypocrisy of foreign dignitaries like German Zionist Foreign Minister Annalena Baerbock, who visited Lebanon and was “warmly welcomed” by Lebanon’s politicians following the Baptist Hospital Massacre in October 2023. For this, Anwar was already illegally detained for two weeks in December 2023 and now faces renewed persecution, a blatant attempt to intimidate those who dare to speak truth to power. We stand in full solidarity with Khodor Anwar and affirm that his struggle is our struggle.
The reopening of Anwar’s case, alongside the activation of files against others who protested Lebanon’s banking crisis in 2020, is not a coincidence. It is a calculated move by an oppressive regime determined to crush resistance and silence voices of liberation. This regime, evolving and adapting to regional dynamics of subjugation and complicity, continues to weaponize its judiciary as a tool of control. But let it be known: we see through these tactics. From the streets to the courts and to online platforms, their attempts to discipline us will only strengthen our collective resolve. We reject their flawed trials and their system of exploitation and normalisation, and we will continue to fight for a world where such domination has no place. A world where we are all collectively liberated! A world where students of the world unite!
Our commitment to liberation is unwavering. We refuse to negotiate with systems that perpetuate genocide, submissiveness, consumerism, and injustice, monopolise and violate our right to education. The judiciary may ignore the fact that many students at the Lebanese University cannot afford to pay registration fees, but we will not. Every act of aggression and suppression against one of us ripples through our community, strengthening our resolve to resist, to organize, and to defend each other all around the world!
To Khodor Anwar and all who resist: you are not alone. We are with you, in love and resistance, until Palestine and the whole world is free!
⤵⤵⤵
⤵⤵⤵
رنّ الهاتف، «معكَ مخفر عين الرمانة، رحنا عَ سكنك وما لقيناك، وين صار سكنك هلق؟»
ضحكت. لقد شكّل السكن مسألة شاقّة في حياتي الشخصية، لا سيما بعد إعلان وقف إطلاق النار مع العدو الإسرائيلي. فسألته: لماذا؟
ردّ العسكري: دعوة إلى محكمة في 23/01/2025 بتهمة أعمال شغب.
ما أتفه تلك التهمة بعد عشرات التهم التي تلقيتها والتوقيفات التي تعرّضت لها منذ العام 2011 وحتى يومنا هذا!
بلّغت المحامية بالاتصال من أجل معرفة السبب المباشر للدعوة، وتبيّن أنها بتهمة «رشّ غرافيتي على جدران وزارة الخارجية».
يومها، «رشيت» الجدران اعتراضاً على استقبال وزيرة الخارجية الألمانية، آنا لينا بيربوك، في لبنان في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2023، بعد مجزرة مستشفى المعمداني، ومشاركة النظام الألماني مباشرة في الإبادة الجماعية الجارية في غزة.
كتبت وقتها العبارتين التاليتين: «وزارة الانبطاح» و«غير مرحّب بالصهاينة في الداخل».
لقد سبق أن سُجنت في هذه القضية لمدّة 15 يوماً، مع تعثّر تحوّل الملف إلى النيابة العامة. وقال لي القاضي حينها بعد التحوّل إلى قاعة المحكمة: «فش شي لح يربيك»، بعد أن علم بعدد المرّات التي جرى توقيفي بها في قضايا مماثلة.
على كل حال، بعد ثلاثة أيام من تبلّغي، تبّلغ رفيقي في 21/01/2025 بدعوى أخرى بتهمة «تحرّكات بوجه المصارف» تعود إلى العام 2020
إنها كوميديا سوداء تضرب بحياتنا. نرى قبح النظام ماثلاً في كل تفاصيل يومياتنا، وعلاقة القضاء وأجهزة الدولة في حماية السلطة والنظام.
في خلال التحرّكات الشعبية في العام 2019، انفجرت أحبالنا الصوتية ونحن نصرخ بشعارات تعرّي الحلف المتين القائم بين سلطة السياسيين وسلطة رأس المال. قبل أن تظهر اليوم دعويين، واحدة مرتبطة بجبروت سلطة رأس المال ممثلة بالمصارف، والثانية بالسلطة السياسية ومؤسساتها، وهما تتزامنان مع إعادة إنتاج النظام ببنيته الطبقية السابقة تكيّفاً مع المتغيرات السياسية الإقليمية.
تذكرت عبارة تردّدت كثيراً على مسمعي منذ كنت طفلاً: «لمّا تتحرّك الدول حيّد راسك». ولكن ما نفع رفع الرأس أساساً إن كان سيُحيّد في اللحظات الأساسية التي تظهر فيها كل التناقضات؟
وزارة الخارجية ليست وحدها «انبطاحية»، فالسياسة الخارجية نفسها تقوم على الانبطاح. فالمشكلة ليست في شخصيات مُحدّدة، بل في المؤسّسات المبنية على التبعية، بما في ذلك الدولة نفسها. أخيراً اتضحت بعضٌ من التغيرات الإقليمية وتأثيراتها وتداخلاتها في سرعة انتخاب رئيس الجمهورية وتكليف رئيس لحكومة عهده الأولى.
طبعاً لم يكن ذلك ضرورياً لتعزيز الحجج الكثيرة التي تعزّز صفة «التبعية». يمكن الإشارة إلى مؤسّسات التعليم وأنظمته ومناهجه وآلية التراكم المعرفي من خلالهما، سواء في الجامعة الرسمية التي تتبع منهجاً ونظاماً تعليمياً فرنسياً أو المؤسسات التعليمية الخاصة جامعات ومدارس. وتطول اللائحة. يمكن الحديث عن النقد، وهيمنة الدولار، والنمط الاستهلاكي، وإالاحتكارات، والشركات المتعددة الجنسيات، وأصحاب رؤوس الأموال، وحرية انتقال الأموال وحركتها، عدا عن المؤسّسات الثقافية الاستشراقية، أو مؤسسات المجتمع المدني وأشكال تمويلها، ويمكن أيضاً التطرّق إلى الأيدولوجيات الحزبية، وتلك الخاصّة بالمعارضة، وحتى بأيديولوجية كيفية المقاومة.
أمام كلّ ذلك، أحقاً يعتقدون أن رشّ الغرافيتي هو عمل إجرامي؟
حتى اليوم خضعت لنحو عشر محاكمات في قضايا مشابهة، وجرى توقيفي عشرات المرّات.
الآن أخضع لمحاكمة جديدة. طبعاً، ليس الغرافيتي هو ما دفع القضاء لمحاكمتي مُجدّداً، بل التوصيف الذي كتبته على الجدران فيما يتعلق بتبعية النظام الذي يحميه. وتحمل هذه المحاكمات أيضاً وجهاً طبقياً مقيتاً.
في المحاكمة الأولى، سألني القاضي: «ماذا تعمل؟». ردّيت: في مجال الكتابة وبارتندر. فقال لي: «سأكتب في مجال الكتابة، كرمال قيمتك». ردّيت: بس أنا بارتندر!
في خلال المحكمة الآتية، سأكون مُعطّلاً عن العمل، ولن أكتم صوتي عما يضجّ في رأسي من أفكار.
لماذا أحيّد رأسي، وهو الوحيد من جسمي فوق الطين؟ نحن نغرق على ضفاف الحياة بصعوبات العيش نتيجة تلك التبعية والانبطاح.
لماذا أكتم صوتاً يضجّ في رأسي؟
أصواتنا بالأساس مكتومة. لا نجدها سوى على صفحات البحث عن عمل أو سكن. قبل فترة، قرأت صوت شخص يريد بيع كليته. قرأت ذلك على صفحات البحث عن عمل.
لدي الحقّ أنا أرفع صوتي لكسر الصمت المطبق حيال مصائرنا.
قال لي القاضي سابقاً: «ما في شي لح يربيك». الواقع، لقد تربيت، وازداد حقدي، ولا ينفك يحتقن. في كل مرة يرنّ هاتفي أخشى «مصيبة»، لقد أصبح واقعي مُهدّداً، لا أعلم في أي قضية سوف يتم اعتقالي مجدداً.
التجريد ضروري لفهم علاقة أزماتنا الذاتية النفسية والمعيشية والأمنية ببنية النظام الذي نعيشه.
يتم الاستحواذ على ذواتنا، ليتحول التجريد إلى اغتراب يحاصرنا ويدفعنا إلى العزلة، فنغرق في دوامة تهديد الوجود ذاتياً. أليست هذه ديكتاتورية أيضاً.
أيدرك هذا النظام ماذا يفعل بنا؟ أميل إلى إجابة بنعم.
كل من كان في ساحات الانتفاضة عايش أزمات في الصحّة النفسية. نحن نعيش هذه الأزمات كلّما رفضنا واقعنا، ونخسر أشخاصاً منّا ونجدهم مرمين برصاصة في غرفة نومهم، حتى أننا نخسر ذواتنا في كيفية فهمنا لواقعنا وإدارته وعلاقاتنا بالمجتمع وانعكاساتها على ذواتنا كأفراد، إشكاليتنا اليوم في الكيف الذي يسمح لنا بأن نقاوم أفراداً ومجتمعاً.
🔻🔻🔻
Does this system understand what it is doing to us?
The phone rang:
“This is the Ain El-Remmaneh police station. We went to your house and didn’t find you. Where do you live now?”
I laughed. Housing has always been a struggle in my personal life, especially after the ceasefire with the “Israeli” enemy was announced. I asked him: “Why?”
The officer replied: “A court summons on January 23, 2025, on charges of acts of civil disturbance.”
How trivial this charge seems after dozens of others I’ve faced and the detentions I’ve endured from 2011 until today!
I informed my lawyer about the call to understand the specific reason for the summons. It turned out to be related to “spraying graffiti on the walls of the Ministry of Foreign Affairs.”
At the time, I had sprayed graffiti in protest of the reception of German Foreign Minister Annalena Baerbock in Lebanon on October 20, 2023, following the Baptist Hospital massacre and Germany’s direct complicity in the ongoing genocide in Gaza.
The phrases I wrote were:
“Ministry of Submission” and “Zionists are not welcome inside.”
I had already been imprisoned for this case for 15 days, with the case stalling before it could be referred to the public prosecutor. When the matter eventually reached the courtroom, the judge told me, “Nothing will teach you a lesson,” after learning how many times I had been detained for similar cases.
In any case, three days after I was summoned, my comrade received another summons on January 21, 2025, for “protests against banks” dating back to 2020.
It’s a dark comedy that disrupts our lives. We see the ugliness of the system reflected in every detail of our daily lives and in the judiciary’s and state apparatus’ role in protecting the regime and the power apparatus.
During the popular movements of 2019, we screamed until our vocal cords burst, chanting slogans that exposed the firm alliance between the political authority of those in power and the power of capital. Now, two lawsuits have emerged: one tied to the might of capital, represented by the banks, and the other to the political apparatus and its institutions. Both coincide with the regime reproducing its class structure in response to regional political changes.
I remembered a phrase I often heard as a child:
“When states move, bow your head.”
But what’s the point of raising your head in the first place if it’s to be bowed during the critical moments when all contradictions are shown?
The Ministry of Foreign Affairs isn’t the only “submissive” entity; the foreign policy itself is based on submission. The issue isn’t with specific individuals but with institutions built on subordination and dependency, including the state itself. Recently, some regional changes and their impacts have become clear, influencing the swift election of a president and the appointment of a prime minister for his first government.
Of course, this wasn’t even necessary to reinforce the many arguments about “subordination and dependency.” One can point to educational institutions, their systems, curricula, and mechanisms for knowledge accumulation, whether at the public university, which follows a French model, or in private universities and schools. The list is very long… We can speak of systems of debt and currencies; dollar dominance; consumerism; monopolisation; multinational corporations; heads of capital and the free movement of funds; cultural institutions with orientalist tendencies; NGOs and their funding models; party ideologies, including those of the opposition, and even ideologies about how resistance should be carried!
Amid all this, do they truly believe that spraying graffiti is a criminal act?
To date, I’ve faced about ten trials for similar cases and have been detained dozens of times.
Now, I face a new trial. Of course, it’s not the graffiti itself that has driven the judiciary to try me again, but rather the description I wrote on the walls regarding the regime’s submissiveness, subordination and dependency. These trials also carry a repugnant classist dimension.
During the first trial, the judge asked me:
“What do you do for work?”
I replied: “Writing and bartending.”
He said: “I’ll write ‘writing’ for the record, for your dignity.”
I replied: “But I’m a bartender!”
In the upcoming trial, I’ll be out of work, and I won’t suppress the thoughts buzzing in my head.
Why should I bow my head, the only part of my body still above the mud? We are drowning on the margins of life, struggling to survive due to all these modes of subordination and submissiveness.
Why should I suppress a voice that echoes in my head?
Our voices are already stifled. We only find them in job or housing ads. Recently, I read a post from someone wanting to sell their kidney. I saw it on a job-hunting page.
I have the right to raise my voice to break the suffocating silence surrounding our fates.
The judge once told me: “Nothing will teach you a lesson.”
The truth is, I’ve been taught, and my resentment has grown, festering continuously. Every time my phone rings, I fear a “disaster.” My reality has become threatened. I don’t know which case will lead to my next arrest.
Abstraction is necessary to understand the relationship between our personal, psychological, economic, and security crises and the structure of the system we live under. Our very selves are being stripped away, turning abstraction into alienation that isolates us, trapping us in a spiral of existential threats. Isn’t this also a form of dictatorship?
Does this system understand what it is doing to us?
I lean toward answering yes.
Everyone who participated in the uprising has experienced mental health crises. We live these crises every time we refuse our reality. We lose people among us, finding them with a bullet in their bedroom, or we lose ourselves in how we understand our reality, manage it, and relate to society. This, in turn, reflects on our sense of self as individuals. Our challenge today lies in how we can resist, as individuals and as a society.
🔻🔻🔻
Versteht dieses System, was es uns antut?
Das Telefon klingelte:
„Hier ist die Polizeistation von Ain El-Remmaneh. Wir waren bei Ihnen zu Hause und haben Sie nicht angetroffen. Wo wohnen Sie jetzt?“
Ich lachte. In meinem persönlichen Leben war meine Wohnsituation schon immer ein Problem, insbesondere nach der Ankündigung des Waffenstillstands mit dem „israelischen“ Feind. Ich fragte ihn: „Warum?“
Der Polizist antwortete: „Eine gerichtliche Vorladung für den 23. Januar 2025 wegen zivilen Ungehorsams“.
Wie belanglos mir diese Anklage erscheint, nach Dutzenden anderer, denen ich mich gestellt habe und nach den Verhaftungen, die ich von 2011 bis heute durchmachen musste!
Ich informierte meinen Anwalt über den Anruf, um den genauen Grund für die Vorladung zu erfahren. Es stellte sich heraus, dass es um das „Sprühen von Graffiti an die Wände des Außenministeriums“ ging.
Zu diesem Zeitpunkt hatte ich Graffitis gesprüht, um am 20. Oktober 2023 gegen den Empfang der deutschen Außenministerin Annalena Baerbock im Libanon, nach dem Massaker im Baptistenkrankenhaus, zu protestieren, sowie gegen Deutschlands direkte Beteiligung am anhaltenden Völkermord in Gaza.
Die Sätze, die ich schrieb, waren:
„Ministerium der Unterwerfung“ und „Zionisten sind hier nicht willkommen“.
Für diesen Fall wurde ich bereits 15 Tage lang inhaftiert. Der Fall kam zum Stillstand, bevor er an die Staatsanwaltschaft weitergeleitet werden konnte. Als die Sache dann endlich vor Gericht kam, sagte der Richter zu mir: „Nichts wird Ihnen eine Lehre sein“, nachdem er erfahren hatte, wie oft ich wegen ähnlicher Fälle inhaftiert worden war.
Wie dem auch sei, drei Tage nach meiner Vorladung erhielt mein Genosse am 21. Januar 2025 eine weitere Vorladung wegen „Protesten gegen Banken“ aus dem Jahr 2020.
Es ist eine düstere Komödie, die unser Leben erschüttert. Wir sehen die Abscheulichkeit des Systems in jedem Detail unseres täglichen Lebens gespiegelt sowie in der Rolle der Justiz und des Staatsapparats beim Schutz des Regimes und des Machtapparats.
Während der Volksbewegungen von 2019 schrien wir, bis unsere Stimmbänder platzten, und riefen Slogans, die das enge Band zwischen der politischen Autorität der Regierenden und der Macht des Kapitals enthüllten. Inzwischen haben sich zwei Klagen herauskristallisiert: eine an die Macht des Kapitals, vertreten durch die Banken und die andere an den politischen Apparat und seine Institutionen. Beide gehen damit einher, dass das Regime seine Klassenstruktur als Reaktion auf die regionalen politischen Veränderungen reproduziert.
Ich erinnerte mich an einen Satz, den ich als Kind oft gehört habe:
„Wenn sich Staaten bewegen, neige deinen Kopf.“
Aber was bringt es, den Kopf überhaupt zu heben, wenn dieser in den kritischen Momenten, wenn sich alle Widersprüche zeigen, gesenkt werden muss?
Das Außenministerium ist nicht die einzige „unterwürfige“ Instanz; die Außenpolitik selbst beruht auf Unterwerfung. Das Problem liegt nicht bei einzelnen Personen, sondern bei Institutionen, die auf Unterordnung und Abhängigkeit beruhen, darunter auch der Staat selbst. Vor Kurzem sind einige regionale Veränderungen und ihre Auswirkungen offensichtlich geworden, die die kurzfristige Wahl eines Präsidenten und die Ernennung eines Premierministers für dessen erste Regierung beeinflusst haben.
Natürlich war dies nicht einmal nötig, um die vielen Diskussionen über „Unterordnung und Abhängigkeit“ zu untermauern. An dieser Stelle ist auf die Bildungseinrichtungen, ihre Systeme, Lehrpläne und Mechanismen zur Wissensaneignung zu verweisen, egal ob an öffentlichen Universitäten nach französischem Vorbild oder an privaten Universitäten und Schulen. Die Liste ist sehr lang… Wir können von Schulden- und Währungssystemen sprechen, von der Vormachtstellung des Dollars, vom Konsumdenken, von der Monopolisierung, den multinationalen Konzernen, von Kapitalchefs und freiem Geldverkehr, von Kultureinrichtungen mit orientalistischer Tendenz, von Nichtregierungsorganisationen und ihren Finanzierungsmodellen, von Partei-Ideologien, auch der Opposition und sogar von Ideologien darüber, wie Widerstand geleistet werden soll!
Inmitten des Ganzen: Glauben sie wirklich, dass das Sprühen von Graffiti eine Straftat ist?
Bis heute habe ich etwa zehn Verfahren wegen ähnlicher Fälle hinter mir und wurde Dutzende Male inhaftiert.
Nun steht mir ein neuer Prozess bevor. Natürlich ist es nicht das Graffiti selbst, das die Justiz dazu veranlasst hat, mich erneut anzuklagen, sondern vielmehr die Worte, die ich an die Wände geschrieben habe und die die Unterwürfigkeit, Unterordnung und Abhängigkeit des Regimes beschreiben. Diese Gerichtsverfahren haben auch eine widerwärtige klassenspezifische Dimension.
Während des ersten Prozesses fragte mich der Richter:
„Was machen Sie beruflich?“
Ich antwortete: „Ich schreibe und bin Barkeeper.“
Er sagte: „Ich werden ‘Schreiben’ für Ihre Würde ins Protokoll aufnehmen.“
Ich erwiderte: „Aber ich bin Barkeeper!“
In der kommenden Verhandlung werde ich arbeitslos sein, und die Gedanken, die in meinem Kopf schwirren nicht unterdrücken.
Warum sollte ich meinen Kopf senken, den einzigen Teil meines Körpers, der sich noch über dem Sumpf befindet? Wir ertrinken am Abgrund des Lebens, kämpfen ums Überleben wegen all dieser Formen der Unterordnung und der Unterwürfigkeit.
Warum sollte ich eine Stimme, die in meinem Kopf widerhallt unterdrücken?
Unsere Stimmen werden bereits unterdrückt. Wir finden sie nur noch in Arbeits- oder Wohnungsinseraten. Vor kurzem las ich eine Anzeige von einer Person, die die eigene Niere verkaufen wollte. Das habe ich auf einer Jobsuchseite gesehen.
Ich habe das Recht, meine Stimme zu erheben, um das erdrückende Schweigen zu brechen, das unsere Schicksale umgibt.
Der Richter sagte einmal zu mir: „Nichts wird Ihnen eine Lektion erteilen.“
Doch ehrlich gesagt, mir wurde etwas beigebracht und mein Groll ist gewachsen und brodelt unaufhörlich. Jedes Mal, wenn mein Telefon klingelt, habe ich Angst vor einer „Katastrophe“. Meine Realität ist bedrohlich geworden. Ich weiß nicht, welcher Fall zu meiner nächsten Verhaftung führen wird.
Wir brauchen die Fähigkeit zur Abstraktion, um die Beziehung zwischen unseren persönlichen, psychologischen, wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Krisen und der Struktur des Systems, in dem wir leben, zu verstehen. Wir werden unseres Selbst beraubt, Abstraktion wird zur Entfremdung, die uns isoliert und uns in einer Spirale existenzieller Bedrohungen gefangen hält. Ist das nicht auch eine Form der Diktatur?
Versteht dieses System, was es uns antut?
Ich tendiere dazu, diese Frage mit „Ja“ zu beantworten.
Alle, die Teil der Volksbewegung waren, haben psychische Krisen erlebt.
Jedes Mal, wenn wir unsere Realität verleugnen, erleben wir diese Krise erneut. Wir verlieren Menschen in unserer Mitte, finden sie mit erschossen in ihrem Schlafzimmer, oder wir verlieren uns selbst darin unsere Realität zu verstehen, mit ihr umzugehen und dabei uns zur Gesellschaft ins Verhältnis zu setzen. Dies wirkt sich wiederum auf unser Selbstverständnis als Individuen aus. Heute besteht unsere Herausforderung darin, wie wir als Einzelne und als Gesellschaft Widerstand leisten können.
🔻🔻🔻